سُورَةُ الطارقمَكِّيَّة ۝ ١٧ آيَة

86. Târık Suresi (The Nightcommer) · 17 ayet · Mekkî

🕮 Sayfa görünümüne geç

Kelime: 🇹🇷 🇬🇧
Meal: 🇹🇷
Mahmoud Khalil Al-Husary
سُورَةُ الطارقمَكِّيَّة ۝ ١٧ آيَة

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

göğe andolsunBy the skyve tarık'aand the night comer
🇹🇷 86:1 Andolsun o göğe ve Târık'a,
ve nedir?And whatsana bildirencan make you knownedirwhattarıkthe night comer (is)
🇹🇷 86:2 Târık nedir, bildin mi?
yıldızdır(It is) the starparlayanthe piercing
🇹🇷 86:3 O, karanlığı delen yıldızdır.
yoktur kiNothiçbir(is) everycansoulolmasınbutbaşındaover itbir koruyucu(is) a protector
🇹🇷 86:4 Hiçbir nefis yoktur ki başında bir denetleyici bulunmasın.
bir baksınSo let seeinsanmannedenfrom whatyaratıldığınahe is created
🇹🇷 86:5 Onun için insan neden yaratıldığına bir baksın.
yaratıldıHe is createdbir sudanfrombir sua wateratılanejected
🇹🇷 86:6 Atılan bir sudan yaratıldı.
çıkanComing fortharasındanfromarasındabetweenbelthe backboneve kaburga kemikleriand the ribs
🇹🇷 86:7 O su, erkeğin sulbü ile kadının göğüs kemikleri arasından çıkar.
şüphesiz OIndeed, Heonu tekrar döndürmeyetoonu geri getirinreturn himelbette kadirdir(is) Able
🇹🇷 86:8 Elbette Allah'ın onu döndürmeye gücü yeter.
gün(The) Dayyoklanacağıwill be testedsırlarınthe secrets
🇹🇷 86:9 O gün bütün sırlar yoklanıp, meydana çıkarılır.
yokturThen notonun(is) for himhiçbiranygücüpowerve ne deand notbir yardımcısıany helper
🇹🇷 86:10 İnsanın o gün ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı.
göğe andolsunBy the skydönüşlüwhichdönerreturns
🇹🇷 86:11 Andolsun o dönüşlü göğe,
ve yere andolsunAnd the earthçatlayanwhichyarılırcracks open
🇹🇷 86:12 O yarılıp çatlayan yere,
elbette OIndeed, itmuhakkak bir sözdür(is) surely a Wordayırdedicidecisive
🇹🇷 86:13 Kuşkusuz Kur'ân, ayırıcı bir sözdür.
ve değildirAnd notOitşaka(is) for amusement
🇹🇷 86:14 O asla bir şaka değildir.
elbette onlarIndeed, theykuruyorlarare plottingbir tuzaka plot
🇹🇷 86:15 Haberin olsun ki, kâfirler hep hile kuruyorlar.
ben de kuruyorumBut I am planningbir tuzaka plan
🇹🇷 86:16 Ben de hilelerine karşılık veririm.
o halde mühlet verSo give respitekafirlere(to) the disbelieverskendi hallerine bırakGive respite to them birazcıklittle
🇹🇷 86:17 Onun için sen kâfirlere mühlet ver, onlara az bir zaman tanı.