☰ Sure görünümüne geç

Kelime: 🇹🇷 🇬🇧
Meal: 🇹🇷
Mahmoud Khalil Al-Husary
ve Kaarun'uAnd Qarunve Fir'avn'ıand Firaunve Haman'ıand Hamanve andolsunAnd certainlyonlara geldicame to themMusaMusaaçık kanıtlarlawith clear evidencesfakat onlar büyüklük tasladılarbut they were arroganto yerdeinyeryüzüthe earthamaand notdeğillerdithey couldgeçip gidecekoutstrip Us
🇹🇷 29:39 Karun'u, Firavun'u ve Hâmân'ı da (helak ettik). Andolsun ki, Musa onlara apaçık deliller getirmişti de onlar yeryüzünde büyüklük taslamışlardı. Halbuki (azabımızı aşıp ) geçebilecek değillerdi.
nitekim hepsiniSo eachyakaladıkWe seizedgünahıylafor his sinonlardanThen of themkiminin(was he) whogönderdikWe sentüstüneon himtaş yağdıran bir fırtınaa violent stormve onlardanand of themkimini(was he) whoyakaladıseized himkorkunç bir sesthe awful cryve onlardanand of themkimini(was he) whobatırdıkWe caused to swallowonunlahimyerethe earthve onlardanand of themkimini(was he) whoboğdukWe drownedveAnd notdeğildiwasAllahAllahonlara zulmedecekto wrong themfakatbutonlarthey werekendi kendilerinethemselveszulmediyorlardıdoing wrong
🇹🇷 29:40 Nitekim onlardan herbirini günahları sebebiyle suç üstü yakaladık: Kiminin üzerine taşlar savuran rüzgarlar gönderdik, kimini korkunç bir ses yakaladı, kimini yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk. Allah onlara zulmetmiyor, asıl onlar kendilerine yazık ediyorlardı.
misali(The) examplekimselerin(of) those whoedinen(lerin)takebaşkabesidesbaşkabesidesAllah'tanAllahdostlarprotectorsmisali gibidir(is) likeörümcekthe spideredinenwho takesbir eva houseşüphesizAnd indeeden gevşeğithe weakestevlerin(of) houseselbette evidir(is) surely (the) houseörümcek(of) the spiderkeşkeif (only)iditheybilselerknow
🇹🇷 29:41 Allah'tan başka dost edinenlerin durumu, kendine yuva yapan örümceğin durumu gibidir. Halbuki, evlerin en çürüğü şüphesiz örümcek yuvasıdır. Keşke bilselerdi.
şüphesizIndeedAllahAllahbilirknowsşeyleriwhatonların yalvardıklarınıthey invokekendisinden başkabesides HimO'ndan başkabesides Himne gibianyşeylerethingOAnd Heüstündür(is) the All-Mightyhüküm ve hikmet sahibidirthe All-Wise
🇹🇷 29:42 Allah, onların kendisini bırakıpta hangi şeye yalvardıklarını şüphesiz ki bilir. O mutlak güç ve hikmet sahibidir.
ve buAnd thesemisalleriexamplesbiz anlatıyoruzWe set forthinsanlarato mankindamabut notonları düşünüp anlamazwill understand thembaşkasıexceptbilenlerdenthose of knowledge
🇹🇷 29:43 İşte biz bu temsilleri insanlar için getiriyoruz; fakat onları ancak bilenler düşünüp anlayabilir.
yarattıAllah createdAllahAllah createdgöklerithe heavensve yeriand the earthhak ilein truthşüphesizIndeedvardırinbundathatbir ibret(is) surely a Signinananlar içinfor the believers
🇹🇷 29:44 Allah gökleri ve yeri hak olarak yarattı. Şüphesiz bunda, iman edenler için bir nişane bulunmaktadır.
okuReciteşeyiwhatvahyedilenihas been revealedsanato youkitaptanofKitapthe Bookve kıland establishnamazıthe prayerelbetteIndeednamazthe prayermen'ederpreventsiğrenç şeylerden;fromhayâsızlıkthe immoralityve kötülükler(den)and evil deedselbette anmakand surely (the) remembranceAllah'ı(of) Allahen büyük(ibadet)tir(is) greatestve AllahAnd Allahbilirknowsnewhatyapıyorsunuzyou do
🇹🇷 29:45 Sana vahyedilen Kitabı oku ve namazı kıl. Muhakkak ki namaz hayasızlıktan ve kötülükten alıkoyar. Allah'ı anmak elbette en büyük ibadettir. Allah yaptıklarınızı bilir.